英语翻译
问题描述:
英语翻译
如果我是一本书,我希望我是一本有用的书,如《羊皮卷》,时刻激励你上进,给你信心和帮助,像雨后的阳光般温暖你.
如果我是一本书,我希望我是你的《心灵鸡汤》,在你疲倦的时候给予你心灵的安慰,像秋后咖啡馆那香郁的牛奶咖啡.
答
If I were a book,I wish to be a useful book,like The Parchments,to keep you going on,give you hope and help,and warm you like the sunshine after rain.If I were a book,I wish to be your Chicken Soup,to...太平淡了,你别直译啊。这段话本身就怪怪的(像秋后咖啡馆那香郁的牛奶咖啡。)用英文像你那样简直是不对路。不是我写的,是我帮人译,太肉麻O(∩_∩)O哈哈~1.wish (是指不太可能发生的事),If I were a book,就发生了,我都已经是书,为什么不用hope?2.going on(我家字典怎么没这词)进步不是make progress?3.请教一下:(warm you like the sunshine after rain.)like 放在前面好点还是中间?If I were...是虚拟语气。。。同学,你当然不可能是书,所以用wishgo on有继续的意思,绝对没有问题,你们家字典肯定也能找到这个意思like在那挺好的。本人英语专业八级。。。初二水平确实还是有的