英语翻译"相濡以沫,不如相忘于江湖".这句话的意思是什么?用英语怎么翻译?翻译成英语之后是什么?
问题描述:
英语翻译
"相濡以沫,不如相忘于江湖".
这句话的意思是什么?用英语怎么翻译?翻译成英语之后是什么?
答
一楼翻译的最简洁
答
相濡以沫固然是好,但毕竟困于窘境,不如畅游江海,各得其所。
staying together is inferior to aparting to pursuit a better future.
答
能够相濡以沫、相依为命固然是好,但是如果有各自好的发展,便不必太执著于在一起,而各奔前程去也罢.
Stay together if you can.If not,you can part with each other and seek a better future.