英语翻译

问题描述:

英语翻译
这句话怎么能沿袭其意境并且压韵地翻译为英语?
以下几句是我的粗陋见解,大家多多指教……
1、On a hill is a tree,on a tree are boughs.My heart for the Lord,but he never knows.(这句貌似是《夜宴》中的原版译文)
2、Trees follow hills,twings follow trees,that's everyone knows.My heart follows yours,but you never realize.
3、There grows the tree,there springs the twing.Love is in me,yet only in me.
希望大家能提供更好的翻译,谢过~

On the hill there grows lush trees; in my heart there is secret love for thee.