英语翻译应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答

问题描述:

英语翻译
应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答

都可以.Are you kidding? 会更口语化点,一般人都用它!

Are you kidding?
Are you joking?
都可以
希望能够帮到楼主

一般常用Are you kidding?
但Are you joking?也没有错

开玩笑

两者都可以,都是正确的~
你还可以用play a trick on sb. 也可以!

Are you kidding?比较口语化,美剧中通常用这句。

Are you kidding 吧、貌似更口语化一点

呵呵,这个不擅长英语的也知道。后者更常用

大家都说了,我也没什么好说的,因为我的就是他们的答案

100% Are you kidding? 我在国外,老外都这么讲。至于Are you joking? 呵呵,说实话没听过。可能有些词语法上行的通,但人们习惯上不去用吧。

虽然Are you joking?也行,但用Are you kidding?更准确此,更好些.