拉丁文和英文有什么区别?怎么区别?

问题描述:

拉丁文和英文有什么区别?怎么区别?

在古英语时期,拉丁语确实对英语有一定的影响,
不过在古英语时期的拉丁语借词并不多,
像这样的词要考证一番才能出来
酒 拉丁vinum[wi:num]〉古英语wín[wi:n〉现代英语wine[wain]
即使在古英语文献中找到sanct圣徒(拉丁语sanctus,主要是宗教上的用语,至少是学术性的用语较多,这些词是次要矛盾了。北欧语言的影响也有,但是古英语中绝大多数还是日尔曼词汇。
而用古英文记录的编年史一直写到法国人占领之后很久才停止。
从此英语才开始大规模借入外来词,所以我说是法国人将拉丁语带回来应该没错
aurelius_sum

这难讲,只能说英语源于拉丁文(英国曾被罗马占领,当时英国还没文字,拉丁文就成了官方语言).在常用英文中也还有不少拉丁文.以单字来讲,有英文字拼法跟拉丁文相同,但意思不一样. 就像日文与中文的关系.
拜读了arulius的高论,得益不少.
但对历史方面到有些不同意见
"patrick_lee所说的(英国曾被罗马占领,当时英国还没文字,拉丁文就成了官方语言).罗马占领英国时,原住民是凯尔特人,而撒克逊人是在罗马人离开英国之时来到这个岛上,拉丁语这个时候对英格兰的语言实在没多大影响"
英国在后罗马,在被多个外族:北欧,盎格鲁,撒克逊,诺曼分治时期,拉丁语也一直是各族间沟通的主要语言,包括和教庭的沟通.加上法语也是拉丁的后代.所以拉丁语并没随罗马离开英国.只是英语在不断吸收其他族语和进化.

patrick_lee有点错误
首先要明确文字与语言的区别 语言简单的说就是某某地的人讲的话,北京话,广东话,这是两种几乎不相通的方言,但它们的文字都是汉字
英文用的字母确实来自拉丁字母,
英语受到了拉丁语的影响但并不是来源于拉丁语,
原始印欧语是他们共同的祖先,但拉丁语和古英语经历了n多年的发展后,外行人完全看不出有生么相同的地方了,但由于英国在1066年遭到法国人的侵略,不仅被法国统治了数百年,语言也发生了巨大变化
1 拉丁语
拉丁语是古代罗马人的语言,为了记录这种语言,罗马人借鉴希腊字母创造了拉丁字母,在这套字母最初只有21个.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Vv Xx Yy.
Kk Jj Zz Uu Ww 都是后来的发展中加上去的
而拉丁文一般指的是用拉丁字母写下的拉丁语.
下面一段拉丁文,感受一下吧
pater noster qui es in coelis 我们的在天之父
dimitte nobis debita nostra 请原谅我们的罪行
(拉丁文中u和v是混用的
2 古英语
古代英国人使用的语言当然是古英语(或者盎格鲁撒克逊语),他们为了记录自己的语言,又借用了拉丁字母,并经过自己的改造
下面有一段古英文可以感受一下
Fæder úre, þú þe eart on heofonum,
Forgyf ús úre gyltas
和上面的拉丁文一样的意思
古英语如果不学的话,英国人也看不懂,正如我们的古汉语一样
译成能看懂的
Our Father, who art in Heaven
forgive us our trespasses
(art在早期英语中为are的第二人称单数现在时的变格
你可以看到úre,发音为 吾热,演变为了our,
forgyf演变为forgive
3 向现代英语发展
1066年,英国发生了巨变,盎格鲁撒克逊人在自己的土地上被诺曼底公爵击败,并陷入法国人的统治,于是法语成为了英国的官方语言,渐渐英语中涌入了大量的法语借词.而法语正是拉丁语的后代之一.通过发育为媒介,英语中又借入了大量的拉丁语.
从这个时期开始这种语言被称为中古英语〉〉早期现代英语〉〉现代英语
再加上语音上的变化我们今天看到的英语离古英语已经很远了,只有一些日常使用的词保留下来,大部分词都来自法语和拉丁语
nation explain expect cure data street attend normal different justice state county similar ability.这样的词大把大把的都是来自罗曼语族(拉丁语的后代们的族
就像楼上说的就像日文与中文的关系.甚至更密切
如果楼主想区别土生土长的英文词和拉丁语词
最好的方法就是学拉丁语和古英语
还有找词尾
英语以-tion比如nation国家,action动作
-ic比如music音乐,romantic浪漫的
-tor比如narrator旁白,administrator管理员
总之对拉丁语稍有了解就能帮助你找到这些词
patrick_lee所说的(英国曾被罗马占领,当时英国还没文字,拉丁文就成了官方语言).罗马占领英国时,原住民是凯尔特人,而撒克逊人是在罗马人离开英国之时来到这个岛上,拉丁语这个时候对英格兰的语言实在没多大影响
将拉丁语带回来的是法国人和传教士