no wonder 跟it is no wonder 在用法上有什么区别啊,意思上似乎都是难怪的意思,不知道用法上什么区别?

问题描述:

no wonder 跟it is no wonder 在用法上有什么区别啊,意思上似乎都是难怪的意思,不知道用法上什么区别?

it is no wonder写全了是it is no wonder that...后面接一个从句.在非正式英语中that通常都可以省略.No wonder是省略说法.
正式英语指的是:论文,法律法规,文件,商业往来信件等.例:
It is no wonder he is not hungry.
No wonder he is not hungry.
都是一个意思.