英语翻译填什么?怎么翻译?“GETTING”是 什么结构?

问题描述:

英语翻译
填什么?怎么翻译?“GETTING”是 什么结构?

Where

可填的太多了。。。比如nations, areas, people只要是个名词就成。。。后面那个it是个形式主语,指代的是前面的aid。。。
getting和to be组成非谓语动词修饰aid,to be getting 直译就是给与帮助,意译里中文不需要那么繁琐的修饰,并没有实际意思。

get aid to..:救援...
getting是be supposed to be doing的doing
空格要填where
联合国应该救援最需要帮助的地方.