汉译英:我认为这不会持续很长时间.I do not think the rain would last long.为什么要用“would"啊?用will不行吗?
问题描述:
汉译英:我认为这不会持续很长时间.I do not think the rain would last long.
为什么要用“would"啊?用will不行吗?
答
would [wud, ]基本翻译 将,将要;愿意 v. will的过去式
还翻译成would:将 | 会 | 将会
will [wil,]基本翻译n. 意志;情感;遗嘱;意图;心愿vt. 决心要;遗赠;用意志力使vi. 愿意;
如有帮助 请采纳 再会
答
这里是对未来发生的实施的一种肯定的猜测,用情态动词“would"
will没有这种用法
答
would 是will 的过去时,如果是在这一句话里,在语法上来说,这两个单词互用是没有问题的.但是这里表示语气词,情态动词would 的语气没有will强烈和肯定,而在这里用will的话就使句子显得肯定,但是从句子的意思可以看出(我不认为雨将会持续很长时间),只是表示猜测而已,并不是事实的肯定,所以用would,不用will.
答
would 是 “我认为” 表示我的意愿,而 will 表示的是 将要发生的事,所以 应该是 would!