Please help me translate this into Chinese, thank you!Hi, guys! I am gonna work in China soon, and my title in the company is "Director of Communications". I am not sure how to translate into some Chinese words that sounds important and not that strange! Please help me! Thank you a lot! ; )Oh, I mean I want you to help just translate "Director of Communications", hahaha, thanks again!
Please help me translate this into Chinese, thank you!
Hi, guys! I am gonna work in China soon, and my title in the company is "Director of Communications".
I am not sure how to translate into some Chinese words that sounds important and not that strange! Please help me! Thank you a lot! ; )
Oh, I mean I want you to help just translate "Director of Communications", hahaha, thanks again!
沟通总监
伙计们,我很快就要来中国工作了,我在公司的职位是公关主任,
我不确定怎样将我的头衔翻译成得体的中文所以拜托你们帮助我,谢谢!
Or you just want us help you translate "Director of Communication", if so then that's "公关主任" in Chinese.
兄弟伙们!我马上就要到中国工作了,我在公司的头衔是“公关主任”。
Do you say that to your new colleagues? You can say 你们好!我马上要到中国工作了,我在公司的职位是通讯总监。The job title“通讯总监”is OK?I'm not sure.Furthermore, you can add“多多指教”at the end.Hope I can help you^ ^
Director of Communications:通讯主管,传媒总监