陋室铭 刘禹锡原文+译文

问题描述:

陋室铭 刘禹锡
原文+译文

陋室铭》原文及译文
原文:
山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入廉青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?”
译文:
山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵.这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行.苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青.谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人.可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经.没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心.(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?
韵味如歌 境界如诗
——《陋室铭》个性教学
一、解题
1.陋室,是刘禹锡的室名,就是简陋的房子.据说是刘禹锡在安徽和州任刺史时修建的.一正房,两厢房,坐北朝南.正房中有石碑一方,碑首有篆书“陋室铭”三个字,现在安徽和县仍保存着.
2.铭,本是古代刻在器物或石碑上用来歌功颂德或警戒自己的文字,后来发展为一种独立的文体.这种文体,形式短小、文字简洁,句式工整而且押韵.
二、作者简介(板书:刘禹锡)
刘禹锡,是唐代进步的思想家,又是一位有成就的文学家.他一生创作了不少脍炙人口的诗词散文,受到同时代大诗人白居易的推崇.《陋室铭》就是一篇传世佳作.今天我们就来共同赏析这篇文章的写作特色(板书:学习目的:赏析写作特色)
三、课文分析
1.出示胶片(与本文有关的山水画),齐读课文两遍.
2.提问:这篇短文可分为几个层次?
回答:可分为三个层次.第一层:“山不在高一惟吾德馨”;第二层:“苔痕上阶绿一无案牍之劳形”;第三层:“南阳诸葛庐一孔子云:何陋之有?”我们一层层讲解.(出示与第一层意义相吻合的山水画胶片)
3.教师讲解 文章的题目是《陋室铭》,但是作者并没有直接写陋室,而是从什么写起呢?
回答:山水写起.
4.教师讲解 “山不在高,有仙则名”,是说山不在乎高,有仙人居住,就有名丁.“水不在深,有龙则灵”,水不在乎深,有蛟龙就会显灵.这些都是古人的俗语.古代传说中,神仙多住在山上,有神仙的山,就是名山;水中常有蛟龙隐现,兴云作雨,所以人们认为水中有龙就会显示神灵.“斯是陋室,惟吾德馨”,这虽然是一间简陋的房子,因为我品德高洁而芳香四溢.“馨”本意是发散很远的香‘乙这里比喻道德高尚,名声传播很远.
5.提问:这里诗人用有仙之山、有龙之水具体比什么呢?山和水来比?
(回答)室.
用“不在高”“不在深”来比 ?
(回答)陋.
用仙和龙来比 ?
(回答)德.
用名和灵来比 ?
(回答)馨.
6.教师讲解 作者的目的是要写陋室(板书陋室),却用山水(板书山水)作比