英语翻译
英语翻译
我想,圆明园的毁灭.不仅是令中国所有人民所羞辱的,也是令全世界,令全人类所叹息的,也是历史上的一大遗憾.
法国著名历史学家伯纳·布立赛曾说过:圆明园劫难是中国历史,也是世界文明史上的一次巨大灾难.他一直坚持自己的态度:对于历史上所犯的错误和罪行,可以原谅,但不能忘记.
那毕竟已是历史,是不可改变的.现在我们应该做的就是不要再让这篇历史在以后重演.我们要把这篇羞辱的历史铭记于心.成为我们加油的指引标.我们有责任为了以后中国美好的将来奋斗.从现在开始努力,为了新中国,为了历史不再记录像火烧圆明园这样的屈辱史!我们应该有奋斗的决心.让我们一起努力奋进吧!让世界看到中国的崛起,看到中国的强盛.
最好今天翻译好,最晚明天.不然来不及了
I think,Old Summer Palace destruction.Not only is that all people Chinesereproach,but also makes the whole world,make the mankind sighs,but also the history of a great regret.
The famous French historian Bernard Brice once said:Old Summer Palace disasteris China history,a huge disaster,but also the history of world civilization.He has always insisted on his own attitude:to make historic errors and crimes,can forgive,but not forget.
You are right.It is history,can not be changed.We should do now is not to let the history in the future.We want to put this humiliating history in the heart.Become our gas guide.We have a responsibility to Chinese future struggle.Start to work hard from now on,in order to new China,in order to history is no longer record of humiliation Old Summer Palace like fire!We should have the will to fight. come on.Let us work together to forge ahead!Let the world see China rise,see Chinesestrong.