苏轼守城原文及翻译
问题描述:
苏轼守城原文及翻译
答
苏轼)从密州到徐州赴任,这年,洪水决堤要淹没曹村,在梁山泊上泛滥,就要溢出南清河.城南两山环绕,吕梁狭窄,阻滞了泄洪,水汇集在城下,不停上涨不能及时流泄.城就要被冲垮了,富民们争着要逃出城避水.
苏轼说:“富民们如果都出了城,就会动摇民心,那我还和谁来守城呢?只要我在,水就绝不会冲了城.”将富民们赶回城中.苏轼穿着粗布鞋拄着木棍亲自到武卫营,将卒长呼出说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要为我尽力.”卒长说:“太守尚且不逃避洪水,是我们这些小人效命于您的时候了.” 于是拿着梃率领众人穿短衣赤着脚拿着箕畚铁锹出城,从东南方向筑起长堤,首起戏马台,一直到城门口.长堤造成,水涨到长堤下,没有危害到城,民心才安定.然而雨日夜不停地下,水势更大了,城还有六尺没有沉.苏轼住在城上,路过家门口也不进去,让官吏们分别守在各个地方.
最终保全了城,把这个情况向上级报告,又请求增调明年的夫役,在老城增建木岸,以防洪水再来.朝廷听从他的意见.事后发诏书表彰他,徐州人至今还怀念他.
所谓“木岸”,就是用树的枝梢做成捆,捆捆相连,放置在河床两侧,用木桩钉牢固,使河道宽窄一致,增加流速,冲刷河床,减少淤积.
内翰(翰林)苏文忠公(谥号),名轼,字子瞻,苏老先生(苏询,苏轼的老爸)之长子