为什么“中国”的翻译不是“The Middle Kingdom”

问题描述:

为什么“中国”的翻译不是“The Middle Kingdom”

为什么别人给你个苹果的时候你知道说出来:苹果而不是说的它叫香蕉?很多名字都是几千年这样叫下来的,约定俗称的.China原本是陶瓷的意思,因为中国古代陶瓷艺术一直很发达,所以外国就用China来称呼中国了.
The Middle Kingdom中部王国,等中国以后在世界上称大真正非常强大有实力了去改名再这样叫吧.