英语翻译

问题描述:

英语翻译
As she got off her bike and put it against the gate post,she focused on the path leading to the house and then on the house itself.

当她下了自行车,并把自行车停靠门柱的时候,她的眼睛先盯着通往屋子的小路,然后再打量这屋子其实这句话 就一点有点不明白“house itself.” 在这里怎么翻译????字面意思,屋子本身常人一般下了车是先看房子,才看小路,或者小路都不看的,这里突出了她的动作描写,她是先看小路,然后才上下端详这幢屋子。所以加了个itself 就是说,她的眼神先看了会小路,然后她的眼神才转到屋子(本身)上来