英语翻译

问题描述:

英语翻译
北宋[苏轼]
元丰五年十二月十九日东坡生日,置酒赤壁矶下,踞高峰,酒酣,笛声起于江上.客有郭、尤二生,颇知音,谓坡曰:“笛声有新意,非俗工也.”使人问之,则进士李委闻坡生日,作南曲目《鹤南飞》以献.呼之使前,则青巾紫裘腰笛而已.既奏新曲,又快作数弄,嘹然有穿云石之声,坐客皆引满醉倒.委袖出嘉纸一幅曰:“吾无求于公,得一绝句足矣.”坡笑而从之.

元丰五年十二月十九日,东坡生日也,置酒赤壁矶下,踞高峰俯鹊巢,酒酣,笛声起于江上.客有郭、古二生,颇知音,谓坡曰:“声有新意,非俗工也”.使人问之,则进士李委,闻坡生日,作新曲曰《鹤南飞》以献,呼之使前,则青巾、紫裘、腰笛而已.既奏新曲,又快作数弄,嘹然有穿云裂石之声,坐客皆引满醉倒,委袖出佳纸一幅曰:“吾数求于公,得一绝句足矣!”坡笑而从之.“山头孤鹤向南飞,载我南游到九疑.下界何人也吹笛,可怜时复犯龟兹”.
释:宋神宋元丰五年二月十九日是苏东坡的生日.苏东坡在黄州赤壁矶摆酒庆贺.大家盘坐在江边高峰上,俯视着鹊巢,酒兴正浓时,忽然听到江面上传来了悠扬的笛声.赴宴的还有姓郭和古的两位宾客,他两通晓音律,就对东坡说:“这笛声有新意,可不是普通的笛子吹奏的.”于是苏东坡派人去询问吹笛的是什么人.原来是位进士,名叫李委,他听说今天是苏东坡的生日,特意谱写并吹奏了新的笛曲《鹤南飞》以示庆贺.东坡把他请到跟前一看,原来是位头戴青巾,身着紫裘,腰里插着横笛的普通书生.既然他吹奏新曲,就再请他吹几支曲子,那笛声,高入云霄,震石欲裂,宾客们边饮酒边聆听动人的笛声,一个个都醉倒了,于是李委从袖子里掏出一幅绝好的纸,说:“我对苏公别无所求,但愿得到您亲手题的一首绝句就十分满足了.”东坡笑着答应了他,诗曰:“山头孤鹤向南飞去,载我去遨游九嶷山.人间是什么人在吹着笛子?可喜的还变换着龟兹的乐调.”