英语翻译

问题描述:

英语翻译
No one merits the shedding of your tears,for anyone worth crying over would not have put you to tears in the first place.
1.2楼都是用翻译软件的吧,merit是值得的意思,三单形式才在后面加s的,什么优点啊。别只顾翻译哈,说说这语法有错误没~

直译:没有人值得你去流泪,值得你流泪的人会在你哭的前一秒止住你的泪水.
意译也可以翻译成楼上几位的说法,不过不是那么的准确