翻译词组:描写它的外表 考虑它的生活方式
问题描述:
翻译词组:描写它的外表 考虑它的生活方式
答
describe its appearance
consider its lifestyle
相关推荐
- 英语翻译小弟先谢谢那些英语好的,很着急 .翻译如下本设计主要讲述了以ABS为材料的线圈高骨架注塑模具的设计过程.此模具在设计时,充分考虑了生产批量、以提高生产效率、降低生产成本为主要宗旨.本产品为电动机绕线圈,形状规则,内空心,侧有凹槽,其要求它具有耐光,耐化学腐蚀、耐磨.结合这些要求,材料选择ABS.根据计算出的体积与质量选择SZ-100-60型号的注塑机注塑.由于塑件内空心,侧有凹槽要求模具必需采用斜导柱侧抽芯机构分型.经过比较,采用斜导柱在定模,哈夫块(斜滑块)在动模的结构 .整体斜楔定位,斜导柱侧抽芯分型,推板推出工件的工作原理.设计中对主要零件一一的进行了设计.文中插入了非标准零件图,以及模具结构
- 英语翻译摘要当今青少年一代是在电影、电视的陪伴下成长起来的。影视文化深深地介入了他们的社会化和成长过程,与青少年的关系日益密切。影视文化在成为人们一种不可或缺的生活方式的同时,以其巨大的影响力对青少年文化产生重大的影响。本文首先从美国影视业的概念谈起,对美国影视剧的生产、制作和发展进行了概述。接着,笔者通过当今网络的普及,人们对电视剧口味的要求,以及青少年通过看美剧学英语等现象,揭示了现在近几年来美国影视剧之所以流行的重要原因。文章还分析了美国电视剧对青少年的积极影响与消极影响。一方面,大量美国当红影视剧对中国青少年的审美文化有着积极的影响,并使得中国青少年更加崇尚科学,而且使之能够融合多元文化。另一方面,部分美国影视作品对青少年的心理、道德和价值观的形成都存在着不同程度的消极影响。最后作者提出只有吸收美国影视剧的积极因素,摒弃它的不良影响才能将美国影视剧推向一个更好的未来。关键词:美国影视剧;青少年文化;影响;看美剧学英语;多元文化
- 英语翻译【原文】 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌.’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬.’两者不肯相舍,渔者得而并禽之.今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也.故愿王之熟计之也.”惠王曰:“善.”乃止.【译文】 赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了.’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬.’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了.现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以希望大王认真考虑出兵之事.”赵惠文王说:“好吧.”于是停止出兵攻打燕国.
- 英语翻译1.他们在做的事似乎很重要(主语从句)2.我不喜欢金钱就是一切这个观点(同位语从句)3.你需要的是更多的练习(主语从句)4.我们是否需要它这个问题还没有考虑?(同位语从句)5.我不知道他发生了什么事(同位语从句)
- 英语语法,一般过去时在一般过去时里,例如:Did you want to see it?这句是正确的么?在句子中只要出现一个“过去式”就可以了么?那want 和see就不用写成“过去式”么?那么 I want to see it 中的want 和see只要一个“过去式”就够了么?我是不清楚一般过去时中的过去式该有几个!能举例几个是由be动词组成的一般过去时的句子么?be动词后改跟什么?我有些模糊,例如:(我非常想看看它)这句话的正确翻译是:i was quite want to see iti quite want to see it i want to see it quite这三句那句对?一般过去时里只有一个动词是过去式?其他的动词(非谓语动词)除了加ing外就不可以用过去式么?
- 《昆虫记》中描写螳螂的文字,补充完整“如果单从外表上看,它并不令人生畏,相反,看上去它相当_____ ,它有_____而______的姿态,________的体色,______的长翼.颈部是_____的,头可以朝任何方向*转动.只有这种昆虫能向各个方向______ ,真可谓是_______.它甚至还有一个面孔.这一切都构成了这样一个小动物的______.
- a confirmed clothes horse 我在shanghai daily 上看到一段话,如下:The problem for the 22-year-old is that though she's a confirmed clothes horse and a shopaholic,she also has that thrift gene.其中a confirmed clothes horse 怎么翻译,大概的意思我明白,应该是指她比较注重穿着,那也是我猜的,它属于习惯用语吗.准确的意思是什么首先,我想知道的是a confirmed clothes horse 这个词组在英语中确实存在的,还是作者自编的,如果确实是英语中存在的,那它通常在什么情况下使用,表达的是一种什么样的意思
- 英语翻译西方人的“梦”:心理学 西方“梦”的代表--《梦的解析》西格蒙德•弗洛伊德:梦的产生必有前因后果“梦的本质是一种被压抑的、被压制的愿望被伪装起来的满足.也就是说,由于人的欲望在现实中得不到满足,便采取一种迂回的方式表现在梦中.”——奥地利精神病医生及精神分析学家、精神分析学派的创始人弗洛伊德弗洛伊德对梦的最大贡献是理论上提出人脑以截然不同的方式进行活动,一种以做梦为标志,一种以清醒思维为标志.相应由两类心里机能,一类为原发过程,融合、转换、象征,无时空规范为特点,梦的逻辑运用于睡眠时满足欲望的幻觉缓解本能冲动;一类为继发过程,思维方式严格地遵循语法和形式逻辑,遵循时空规范,缓解自己本能的冲动.弗洛伊德还谈到了内隐意和外显意,人能记住并叙述梦境是梦的外显意(外表),而真正引起做梦的思想、感情和欲望则是内隐意(内心),即平常所说的“潜意识”.梦都有一个原始意义,但无法随意表达,因为潜意识中有个新闻审察官,不让它*表达.于是梦要乔装打扮,以梦者看不懂的形式出现.梦者把梦的内隐意翻译成外显意,把
- 把句子翻译成成语如果不是(亲自到了那个地方),简直..我还(拿不定主意),让我考虑一下.我们不能(把它放在一边,不加理睬),应该.把"()"的句子翻译成成语
- 英语翻译我是在一组英文对话里看到这个词组的,对话前面的内容是这样的,有个人到外地学习一年时间,到银行里想开一个账户,他想开一个现金卡,对他这个要求,银行服务员这样回答他:With a cash card you can use a checking account as well.Or you could have another account,the Access account is good 那人回答到:"OK ,Do you think an access account is good?",银行服务员再回答到:“ an access account is good beacause you can use the day/night machines." 所以我想它应该指的是某种银行账户,但我不知道具体应该怎么翻译才对,请帮我解答,
- 翻译词组:打电话告诉
- 翻译短语:采取措施