英语翻译

问题描述:

英语翻译

对于中国的谚语,外文通常以表意类似就可.内容自然是越生动越好玩,这里列举两个:
谁敢,谁就得吃不了兜着走.
Anybody that'll take a dare will steal sheep.
【用dare表示后果的严重性~】
你敢!我握有你的小辫子.如果你开除了我,我就让你吃不了兜着走.
How dare you! I have something on you. I'll get you to face the music if you fire me.
【face the music其实是美国俚语,意思是接受应得的惩罚,可以用来表示这个】
希望回答对你有帮助