英语翻译
问题描述:
英语翻译
答
从前有个富豪人家的儿子,有一次和一些商人到海中去采珍宝.
这个富豪的儿子,能够非常流利地背诵航海时驾船的方法,比如到了旋涡、逆流、急流或是有礁石的地方,应该怎么掌船,怎么端正方向,怎么停住等等.他告诉众人说:“航海掌船的方法,我都懂得.”众人听后,都很相信他的话.
船已经航行到海洋中了,没过多少时间,船老大忽然得急病死了.这时,那个富豪的儿子就理所当然地担任了掌船的职务.到了洄水和急流的地方,他高声背诵,这里应该这么掌握,这么正方向.可是船仍在原处回旋颠簸,不能驶向采珍宝的地方.最后,全船的商人都淹死在海水里了.
【原文】
昔有大长者子,共诸商人入海采宝.
此长者子善诵入海捉船方法,若入海水漩洄流矶激之处,当如是捉,如是正,如是住.语众人言:“入海方法,我悉知之.”众人闻已,深信其语.
既至海中,未经几时,船师遇病,忽然便死.时长者子即便代处.至洄驶流之中,唱言,当如是捉,如是正.船盘回旋转,不能前进,至于宝所.举船商人没水而死.
(选自《百喻经》)
【评说】
《百喻经》引用这个故事说明,“虽诵其文,不解其义,种种方法实无所晓.”对于种种方法要真正“解其义”,就必须付诸实践.只有在实践中进行与学习相对的操练,才能真正理解并掌握这些方法.