英语翻译

问题描述:

英语翻译
I should wish to die while still at work,这里的should是表示强调吗,还有为什么翻译成我希望工作到死为止
而不是我希望我还在工作的时候死。

should 在这里表示了一种语气,说话者的情绪
由于这个词的存在所以翻译成工作到死更合适怎么看出来是一种什么样的情绪?