翻译: 爱深埋珊瑚海

问题描述:

翻译: 爱深埋珊瑚海
the love covers up the coralline sea deeply
爱深埋珊瑚海
请问下这句的英文翻译对不对 应该怎么说呢
为什么不用被动呢

不对哦~
cover up的解释:cover up
KK:[ ]
DJ:[ ]
1.(完全)盖住;遮住;裹住
Cover yourself up well.It's cold outside.
穿得暖和一些.外面很冷.
He had forgotten to have the machine covered up.
他忘了把机器盖起来.
2.掩盖
没有深埋一意.
如果真的要说深埋,应该是the love lies under the coralline sea deeply 这样就可以解释得通啦~