英语翻译

问题描述:

英语翻译

杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致,星澜醉后兴发曰:“补凡能为君写真,我能为花图影.”余笑曰:“花影能如入影否?”星澜取素纸铺于墙,即就兰影,用墨浓淡图之.日间取视,虽不成画,而花叶萧疏,自有月下之
趣.芸宝之,各有题咏.
杨补凡曾经为我夫妇画过(我们)种的兰花的样子,(画中兰花的)神情的确维妙维肖.那天晚上,月色很美,月光很足,兰花的影子映在墙壁上,别有一种优雅的情致.星澜喝醉了之后,兴趣大发,说:“补凡能够为君画出真实的兰花,我可以画出兰花的影子.”我笑着说:“(你画的)兰花的影子能不能进入真的(墙上)兰花的影子中?”星澜即拿出白纸铺在墙上,马上趁着兰花的影子,用或浓或淡的墨画了出来.第二天白天拿出来看,虽然不能成为一幅画,但是能看到兰花的叶子稀疏,自然有月下(兰花)的味道.说这幅画很是珍贵如宝,我们两各自在画上面做了题诗(称颂)这幅画.
见明朝沈复《浮生六记》之闲情记趣
肖——相似,相像
醉:酒醉之时
图:求,做,为
兰影:兰花的影子(其中或可包含神韵的意思)
宝:意动用法,以……为宝,表示珍惜