德语被动态的疑问~

问题描述:

德语被动态的疑问~
1.Über die Geschichte der Berliner Mauer spricht man bis heute immer noch.
这句话怎么变被动态?如何处理Über这个介词词组?
2.Diese Studienreise gibt den deutschen Studenten enie Chance,China besser kennen zu lernen.
被动:Den deutschen Studenten wird durch diese Studienreise eine Chance gegeben,China besser kennen zu lernen.
上面的句子是书上的例句.我的疑问有:
a.如果书上出现了三、四格,怎么变被动?
b.书上的说法,第一个主语和第四个宾语外,其他成分不变.那么,被动态句子中哪个成分放在句子的第一位置..(谓语前面的位置)..谓语动词的形式怎么确定?
3.Viele Touristen kaufen Freunden Stucke (u上面有两点) als Geschenk.那么这句话又怎么变?(只是想多看看例子..
4.能不能这么理解:在被动态句子转换中,如果原句中有宾语,那么就是按照一般方法转变;如果句子中没有宾语,或者只有介词词组,那么是不是应该用无人称被动态的形式?
5.下面的句子不太明白
Die Bundesrepublik steht mit ihrer Einwohnerzahl nach Eussland an der zweiten Stelle in Europa.
其中,mit后面的介词词语什么成分,这句子里面是不是有个比较的含义?
因为在自学德语,所以问题有点多,麻烦你们了!

1,sprechen über 谈论,固定搭配2,动词永远在最后,除了动词,其它任何成分都可以放在句子的第一位置3,~werden von ~gekauft4,不是很明白,好混乱,你该先好好学学中文语法,然后英语语法,最后再去弄懂德语语法,触类旁通...1.sprechen über这个意思我也知道...但是我就是不明白第一句话怎么变被动..你能不能帮忙过把句子的被动态写完整?2.Den deutschen Studenten wird durch diese Studienreise eine Chance gegeben, China besser kennen zu lernen.句子中为什么用wird而不用werden?3.同1. 你能不能帮忙完整地写出那句话的被动式?4.我承认我的问题问得不好..这样问吧, 什么情况下用无人称被动式的形式?