鲁人执竿 文中老夫是那些人的代表

问题描述:

鲁人执竿 文中老夫是那些人的代表
原文
鲁①有执②长竿入城门者,初③竖执之,不可入;横执之,亦④不可入.计⑤无所出.俄⑥有老父⑦至,曰:“吾非圣人,但⑧见事多矣,何不以锯中截而入?”遂⑨依⑩而截之.
编辑本段译文
鲁国有个拿着长竿进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入;横过来拿着它,也不能进入.实在想不出办法了.过了一会儿,一个老人来到城门前,说:“我不是圣人,不过见的事多.为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”鲁国人就依照老人的办法将长竿截断了.
编辑本段注释
①鲁:古代国名,在今山东曲阜一带.②执:握,持.③初:开始.④亦:也.⑤计:计谋,策略.⑥俄:一会儿,不久.⑦老父(读fǔ,是通假字,应为“斧”):古代称老年男子.⑧但:不过.⑨遂:于是,就.⑩依:根据,按照.11见:见识,遇到.

文中的老父是自以为是、无知却又自作聪明的人的代表.讽刺了他们无知却顾作有学问的行为和作风.