英语翻译
英语翻译
二维空间三维空间转换作业,将书上的平面二维的图像从书里抠出来,然后从书表面“长”出来,每一棵植物都来自不同的页面,最终都生长在表面.打破书本原有的阅读秩序,将其内容代码重新编排成一幅幅立体的画面.这是两本书,百合圣经和玫瑰圣经.
The switch of a bidimensional space and a tridimensional space,dig the two-dimensional image out from the book.Then,the image "grows" up.Every plant comes from a different page,while they finally grow...Transforming works from two-dimensional into three-dimensional need to take the images from two-dimensional pages out and let them gather on the same surface.Thus the content code is rearranged into three-dimensional images by disorganizing the originalreading order. These are two books,Lily Bible and Rose Bible.这个是我朋友翻得,和你有些出入,谁的更准确些?我觉得你朋友翻译得比我好!个人建议:用你朋友的,但是一些词可以稍微改一下。文中的这种转换最好用switch, 二维三维用简短一点词(bidimensional & tridimensional ) 不用gather,原文很形象地用“长/生长”,所以最好用“grow” 还是你朋友用的句式比较紧凑