文言文水仙翻译
问题描述:
文言文水仙翻译
答
【水仙】清· 李渔水仙一花,予之命也.予有四命,各司一时:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命.无此四花,是无命也.一季夺予一花,是夺予一季之命也.水仙以秣陵①为最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之乡也.记丙午之春,先以度岁无资,衣囊质②尽,迨③水仙开时,索一钱不得矣.欲购无资,家人曰:“请已之,一年不看此花,亦非怪事.”予曰:“汝欲夺吾命乎?宁短一岁之寿,勿减一岁之花.且予自他乡冒雪而归,就水仙也.不看水仙,是何异于不反金陵,仍在他乡卒岁乎?”家人不能止,听予质簪珥④购之.注释:①秣陵:指南京.②质:抵押.③迨:等到.④珥:用玉做的耳饰.【水仙】译文我有四条命,各自存在于一年的一个时节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅为命.如果没有这四种花,也就没有我这条命了,如果哪一季缺了这一种花,那就等于夺去了我这一季的命.水仙花数南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是为了在南京安家,而是为了在水仙的故乡安家.记得丙午年的春天,当时穷困潦倒,无富余钱财过年,等到水仙花开的时候,没钱购买.家人说我要自己克制,一年不看水仙花也没什么可奇怪的.我说:难道你们是要夺去我性命么?我宁可少掉一年的寿命,也不想一个季节没有花的陪伴.况且我从他乡冒着大雪回到南京,就是为了看这水仙花.如果看不到,岂不是不如不回来南京,就呆在他乡过年算了?家人劝不过我,给了我玉饰去换水仙花了.