这两句里面的as it

问题描述:

这两句里面的as it
Thoroughly cleaned as it was,the study didn't look tidy.
Publishing as it was at such a time,his work attracted much attention

像它原来一样;按照原来计划.
希望有所帮助^-^第二句有点别扭阿修改之后(意译):按照原来计划这本书出版了,他的工作引起了很多注意。at such a time 的意思是“在这种时候”,表不怎么适宜的时机用的吧?um....sorry.我没记得老师有讲过at a such time,抱歉了。我觉得太细反而对学习英语不太好(不包括考试。。),你看那些美剧,有很多咱们觉得不对的用法,但是那才是地道的英语。