英语翻译

问题描述:

英语翻译
三年,上以山川之神不宜加以国家封号,定制止称本名.诏曰:「自有元失驭,羣雄鼎沸,土宇分裂,声教不同.朕奋起布衣,以安民为念,训将练兵,平定华夷,大统以正,永惟为治之道,必本於礼.考诸祀典,如五岳、五镇、四海、四渎之封,起自唐世,崇名美号,历代有加.在朕思之,则有不然.夫岳、镇、海、渎,(「夫岳镇海渎」,「夫」原作「矣」,据明金声玉振集本、清胜朝遗事初编本改.) 皆高山广水,自天地开辟以来至今,英灵之气萃而为神,必皆受命於上帝,幽微莫测,岂国家封号之所可加!渎礼不经,莫此为甚.至於忠臣烈士,虽可加以封号,亦惟当时为宜.夫礼所以明神人,正名分,不可以僭差.今命依古定制,凡岳、镇、海、渎,并去其前代所封名号,止以山水本名称其神.郡县城隍神号,一体改封.历代忠臣烈士.亦依当时初封以为实号,后世谥议之称,皆与革去.其孔子明先王之要道,为天下师以济后世,非有功於一方一时者可比,所有封爵,宜仍其旧.庶几神人之际,名正言顺,於理为当,用称朕以礼祀神之意.」
这可是我所有的分了..我要现代中文翻译。不是英文

Three years,the god of the mountains should not be the national title,will stop the said real name.Chao said:"its own loss of Yu Yuan,Ding Fei warlords,soil buildings division,sound teaching different...