英译中 “In People We Trust "

问题描述:

英译中 “In People We Trust "
这是一篇文章的标题,文章介绍了一个企业里的几个成功的管理者。
能翻译得比“我们信赖人民”更贴近文章中心思想吗?

我们信赖民众
等同于 we trust in people.
那就是“我们信赖员工”,或者是“我们相信人的力量”(这个有点转译了)
其实楼主作为译者,完全可以给文章起一个更切合中文习惯的文章题目.
这篇文章肯定是将管理层在管理中信赖员工,而不是靠一堆条条框框管教员工.