英语翻译
英语翻译
王粲字仲宣,山阳高平人也.献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之.时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐.闻粲在门,倒屣迎之.粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊.邕曰:"此王公孙也,有异才,吾不如也.吾家书籍文章,尽当与之."初,粲与人共行,读道边碑.人间曰:‘卿能诵乎?’曰:‘能.’因使背而诵之,不失一字.” ……其强记默识如此.性善算,作算术,略尽其理.善属文,举笔便成,无所改定.是人常以为宿构;然复精意覃思,亦不能加也.
《三国志 王粲传》
1.王粲字仲宣,是山阳郡高平县人.汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人.当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座.听说王粲在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他.王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊.蔡邕说:“这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他.我家里的书籍文章,全部都要送给他.”十七岁时,司徒征召为僚属,皇帝又下诏任命为黄门侍郎,由于长安局势动乱,都没有到任.后来王粲就到荆州去依附刘表;刘表因为王粲其貌不扬,身体瘦弱,行为又不拘小节,不很看重他.刘表死后,王粲劝说刘表的儿子刘琮归顺太祖.太祖任命王粲为丞相掾,赐予关内侯的爵位;大祖在汉水边摆设酒宴.王粲举杯祝贺说:“当今袁绍在河北起兵,倚仗人数众多,立志兼并天下,不过袁绍喜欢招纳贤人却不能重用,因此有奇才的人离开了他.刘表在荆州从容不迫,静观时局变化,等待时机,自己认为可以效法周文王,伺机夺取天下.来荆州避乱的士子,都是海内的豪杰;刘表不懂得任用他们,所以国家危难而无人辅佐.明公您平定冀州的时候,一到那里就整顿军队,收纳那里的豪杰任用他们,来驰骋天下;到了平定江汉地区之后,又使用那里的贤人豪杰并分别安置职位.使天下归心,希望您的到来使社会安定,文治武功一并使用,英雄能够全部施展才能,这是三王(指夏禹、商;周文王或武王)的作法阿!”后来王粲被提升为军谋祭酒.魏国建立之后,被任命为侍中.王粲学识渊博,询问他没有不能回答的.当时原有的礼仪荒废松驰,举建制定各种制度,经常是王粲主持的.
先前,王粲跟人一起走,阅读路边的碑文.别人问他说:“你能够背诵出来吗?”王粲说:“能.”于是大家让他背对着碑文背诵,一字不差.看人下围棋,棋局乱了,王粲替他们恢复原来的棋局.下棋的人不相信,用头巾盖住棋局,让他用另一副棋摆棋局.用来互相比较,一道也没错.他的记忆力就是这样的好.王粲擅长写丈章,一下笔就成篇,不用修改,当时的人常常以为他是事先写好的;但就是再精心深思,也不能超过了.王粲写作的诗赋论议将近六十篇