问下关于名词作定语和用of连接两个名词的用法.

问题描述:

问下关于名词作定语和用of连接两个名词的用法.
问下关于名词作定语和用of连接两个名词的用法,如下:"I think all countries and parties must have their own publications to publicize their ideas," Jiang told Wallace."We do have freedom of the press,but such freedom should be subordinate to and serve the interests of the nation.How can you allow such freedom to damage the national interests?"
这段话中有一句:We do have freedom of the press.为什么要用of连接呢,直接the press freedom不是很好吗?名词作定语也不少见啊.
这里面还有一个相似的例子:the interests of the nation 和the national interests.我们平常的表达中都可以随意使用吗?

你说得很对,直接the press freedom很好!但是这是中国人翻译的,所以不必要求太高了,the interests of the nation 和the national interests 也是一回事,可以通用.