英语翻译

问题描述:

英语翻译
Please find as below draft of Standby L/C,in order to forward to your customer accordingly:
At the request of NORTHERN TRUST COMPANY (hereunder referred to as “the application”),We hereby issue our irrevocable Standby Letter of Credit NO.XXXXXXXX-H.In favor of CHINA MERCHANTS BANK,SHENZHEN PINGHU SUB-BRANCH,for facilities under loan agreement No.xxxxx-2010 granted to PANZHIHUA YUANFEN TITANIUM INDUSTRY CO.,LTD.(“Borrower”) and for up to the aggregate amount of USD.5,000,000.00(United states dollars five million only).Available for payment against your tested telex or authenticated swift to us stating as follows:
“We hereby certify that the amount of such claims(s) represents and covers the unpaid indebtedness (inclusive of accrued interests,charges and other expense) due to us by PANZHIHUA YUANFENY TITANIUM INDUSTRY CO.,LTD.(“Borrower”) under the loan agreement No.xxxxx-2010.In respect of loan facility granted by us to the borrowers”
The selling rates of U.S.Dollars to renminbi quoted by CHINA MERCHANTS BANK,SHENZHEN PINGHU SUB-BRANCH on the date of your drawing shall be used for the calculation of your drawing amount.
All bank char relating to this Standby Letter of Credit are for application account.
Partial drawings are acceptable.
This Standby Letter of Credit is Non-Transferable.
This Standby Letter of Credit is effective from November 12,2010 and expire on November 13,2011 at the counter of CHINA MERCHANTS BANK,SHENZHEN PINGHU SUB-BRANCH.
All claims hereunder must reach to us not later than the above mentioned expiry date and after the expiry dare this Standby Letter of Credit automatically becomes null.
We hereby agress and undertake that your claims(s) under and in compliance with the terms and conditions of this credit will be duly honored upon presentation.
This standby Letter of Credit is subject to the Uniform Customs and Practive for Documentary Credit (2007 revision)ICC Publication No.600.
Best Regards,

请找到如下初稿的备用信用证,以期待你的客户因此:
在北部的要求信托公司(以下简称“应用”),我们在此问题上我们的不可撤销的信用证NO.XXXXXXXX-H.赞成中国招商银行、深圳平湖分公司,为设备的贷款协议No.xxxxx-2010下YUANFEN授予攀枝花钛业有限公司(“借款人”)和为之总额,USD.5,000币500万美国美元只).可用于支付反对你的测试电传或认证的迅速向我们说明如下:
“我们特此保证的金额,声称(s)代表,并涵盖未付的负债(包括累积的利益,费用和其他费用)由于我们YUANFENY攀枝花钛业有限公司(“借款人”)No.xxxxx-2010下贷款协议.设施方面赋予我们贷款借款人”
出售美元对人民币利率所引用的招商银行、深圳平湖分公司在你这幅画的日期将被用于你这幅画的计算量.
所有有关该银行炙备用信用证是申请帐号.
部分图纸是可以接受的.
此备用信用证是不可转让.
此备用信用证是有效的从去年11月12日到期,2010年和2011年11月13日的柜台招商银行、深圳平湖分公司.
所有索赔必须达到我们不迟于上述失效日期和期满后的敢此备用信用证自动成为空值.
我们在此agress和保证你的声明(s)下,并遵循本信用状条款和条件,将及时获得承兑后的简报.
此备用信用证受统一惯例为跟单信用证耗量(2007年修订本)No.600国际商会出版物.
问候,