》周*民》的翻译
问题描述:
》周*民》的翻译
答
周公对康叔说:小弟,你凭文王之德、武王之贤,灭掉殷商,方能受封于东土.现在民众将要观察你是否谨敬地遵循文王的传统,是否能继承大家都在谈论的文王旧日行事规范.你要修德慎罚,访问殷商遗民中的贤者,深思他们的政治见解,揣度民心,以便明白自己该如何训导民众.你要智慧通达,胸怀宽广,以柔和的美德修炼自身,恭谨奉职,不废君王之命.周公告诫康叔,要尽职尽责,莫贪图安逸.民有怨言,无论怨大怨小,均须认真对待,处理得好,大怨、小怨皆可化解.以小怨而轻忽,可能会酿成大祸.要宽宏大度,努力把殷民改造成服从周王朝的新民.在执法问题上,周公告诫康叔,要谨慎严明.故意犯罪,其罪虽小,不可不诛.过失犯罪,其罪虽大,能改过自新,可从宽处理.要执法有据,做到令行禁止.参照殷商旧法,明定典刑,令有司掌握.对于案情要反复推敲,才能作出判决,莫草率行事.对于有法不依、擅弄威权、欺压民众的官员必须严惩.