you look fine to me 怎么翻译比较正确?
问题描述:
you look fine to me 怎么翻译比较正确?
答
在我看来你很不错
相关推荐
- 完形填空.从每题所给的 A 、 B 、 C 、 D 中选择正确答案完成短文.Andy and Lily are students in No.27 Middle School. Nick is new.(Andy=A Lily=L Nick=N)A: Hello! Lily!L: 1 ! Andy.A: How are you?L: Fine, thank you. 2 ?A: I’m fine, 3 .L: Look at the boy over there with ( 带 )a box, who 4 he?A: Let’s go and say ( 说 ) 5 to him.L: 6 , I’m Lily, This is Andy, What’s your name?N: My name is 7 , Nice to meet you.A&L: 8 to meet you!A: Let me he
- 英语中NO problem与never mind 啥区别啊一到英语题是这样的:----Can you help me with my math,Lucy?I’m not good at it.-----_________!Come to my house tomorrow afternoon .i'm free then.A.never mind B.NO problem C.Of course not D.Good idea 肯定不选C.D = = A.B填进去翻译都比较顺啊 怎么判断填哪个啊
- 英语翻译机器搜索:"撒娇"显示的单词是名词的coquetry.这时当我们看到例句有很多.如果当我们用这个名词造句好像觉得通常用动词比较多也就是coquet.我试着用名词翻译这句!You look really attractive when you gave me a coquetry!You look really attractive when play the coquetry!因为机器说撒娇是名词,所以我这两句是按照名词格式翻译的.你们怎么用这个词呢?对了我好像看词典一般用coquette with.我在仔细一看发现这个词的确和撒娇有关系也没关系,还有就是机器为什么把撒娇翻译成名词?希望大家用名词来试试这个句子.
- -Do you think the information you get from the Internet is a help when you look for a new job?-Wel-Do you think the information you get from the Internet is a help when you look for a new job?-Well,it all depends.Anyway,it gives me more of a chance to try.请问,这里more of a chance怎么翻译?是“不止一个机会”的意思吗?可是more than呢?
- 首先在这里先说明一下情况,因为我的错题是考试的历年真题来的.同时这次的考试对我来说很重要,希望各位前辈能够帮助我,谨慎作答,因为我会完全相信你们的答案的!(题目比较多,请不要只对正确答案进行讲解,麻烦将其他的选项的用法等分析清楚吧,怎么区分用法)谢谢!1.The discovery of gold in Australia ledthousands to believe that a fortune__________.A.is made B.would make C.was to bemade D.had made--我选了A,2.Every few years,the coalworkers________their lungs X-rayed to ensure their health.A.are having B.have C.have had D.had had--我选了B,3.—Why,Jack,you look so tired.--Well,I ____the house and
- 关于like 的用法.做 ...像...时(prep.) 例 It is like an apple或 It looks like an apple 又或者 It l关于like 的用法.做 ...像...时(prep.) 例 you are like an apple或 you look like an apple 又或者 you like an apple 但Be like 和Look like 为像的意思 like sth.做喜欢某物.那么请问you like an apple 应怎么样翻译,若做像的意思成立吗.若不成立,那么 someting like a robot appeared 又是怎么回事.(我个人的理解是,you like an apple 可做两种翻译.like sth.作喜欢的时候有人称的变化 而作像的时候为介词,没有人称变化,以此来区别) 请问这种认识正确吗?
- 翻译英文,helpomg?25 years old,?you kidding? haha,i know the girls seems that Look older than me,Actually they are as young as me,i want chase after them !but the girls always said i look like a child,treating me as a brother,真郁闷 !我表达的有没有错误啊?郁闷怎么表达?
- you look fine to me 怎么翻译比较正确?
- 英语翻译Sndy:What would you like to eat?Dongdong:I'd like a hamburger,some French fries,and a Coke.Billy:That's okay with me.请问最后一句怎么翻译比较恰当?
- 英语翻译will you never look away from me ,or let me alone even for an instant?look away from 确实是翻译成别过脸,表示忽视人的意思,但这个句子怎么翻,i'll do nothing but look away from u.(这个句子语境中的意思,应该表示我什么都不想做,只想把脸转向你),那么这个词怎么理解,可以表示相反的意思吗
- 求用宾语从句的陈述语序和疑问句语序各写一句
- Lao Li's toing won't be of much help. 为什么用of?是be of + 名词的固定搭配吗?