英语翻译,不要翻译器的,追加50哦
英语翻译,不要翻译器的,追加50哦
ThischangeincontemporaryphilosophycameinRichardRorty’s Philosophy and the Mirror of Nature(1979). In it, Rorty argued that philosophyas a method should be removed from its high pedestal and should eschew its role as the adjudicator and arbiter of disputes among other intellectual disciplines. This momentous volume’s conclusions were largely ignored by many of Rorty’s former analytical colleagues; however, to other scholars searching for a different view of philosophy, his work was a revelation. The work demarcates a line in Rorty’s own work that mirrors the break pragmatism made with metaphysics. It also marks Rorty’s emancipation from the analytical tradition and sets up his many fruitful years exploring both old and new pragmatism.
With this background on pragmatism and on Rorty, I can move to discussing
why Rorty’s work is particularly useful in looking at how character education could be altered. Specifically, his Philosophy and Social Hope(1999) is of immense utility—in part, because this work lends insight to Rorty’s views on Peirce, James, and his intellectual idol, John Dewey (1981). Rorty’s version of pragmatism draws ontheworkofthesethreeauthors(althoughhisinterpretationsoftheirwork continues to be critiqued), as well as his own wide-ranging knowledge of literary sources and continental philosophy.
这一变化在当代哲学的理查德•罗蒂进来了哲学与自然之镜》(1979年).在这篇文章中,罗蒂认为哲学作为方法应迁离底座高,应该避开它当作判决者和仲裁官间的争端其他知识学科.这项重大的体的结论是在很大程度上忽略了的许多推崇的前分析的同事;然而,为后续研究者寻找有不同的看法,他的工作是哲学的启示.工作:一辆接一辆地在demarcates自己的作品,反映了打破实用主义与哲学.亦是解放的不从分析传统和建立了他的许多硕果累累的两年,探索新老实用.
背景:在实用主义和上,我可以搬到讨论
为什么推崇的工作尤其有助于品格教育看可以被改变.具体地说,他的哲学和社会希望(1999)莫大的utility-in分开,因为这项工作借的洞察力的看法:雅士,詹姆斯,及智力的偶像,约翰•杜威(1981年).罗蒂版的实用主义利用它们的工作是有三位作者(虽然他的解释他们的工作仍然是评论),以及自己的广泛知识的文学的来源和大陆的哲学.
怎么样