英语翻译六、本合同第四条为乙方选择条款,乙方可以不填写.合同订立后,乙方不能交付本合同全款的,须向甲方缴纳不低于本合同交易金额20%的定金.当甲方收到乙方的剩余款额(余款在一周之内补齐,逾期以本合同的款额按每天1%的比例由甲方向乙方收取滞纳金)之日起,甲方给乙方发货.如果乙方没有向甲方缴纳买断金,那么乙方对甲方产品在乙方地区(本合同区域)的销售(本合同产品)无本合同之外的约束力.
英语翻译
六、本合同第四条为乙方选择条款,乙方可以不填写.合同订立后,乙方不能交付本合同全款的,须向甲方缴纳不低于本合同交易金额20%的定金.当甲方收到乙方的剩余款额(余款在一周之内补齐,逾期以本合同的款额按每天1%的比例由甲方向乙方收取滞纳金)之日起,甲方给乙方发货.如果乙方没有向甲方缴纳买断金,那么乙方对甲方产品在乙方地区(本合同区域)的销售(本合同产品)无本合同之外的约束力.
Six,the fourth artical of this contract is an optional clause for Party B to fill in or not.In the case that Party B cannot pay in full,he should pay advance deposit to Party A as long as the contract has been concluded,which is not less than 20% of trading amount.The residual balance should be paid within a week,or Party A has the right to charge Party B the overdue fine by 1% per day.Since the day Party A has received the residual payment,he should make delivery to Party B.If Party B doesn't pay buy-out money to Party A,selling of Party A's products in Party B's area can only accord to the contract.Party B has no constraint force beyond contract content.