"Excuse me,sir,but I think it's only fair to tell you that it's now or never if you want me in your next picture .A lot of big companies are after me."it's only fair to tell you似乎是个常用的句子,最后的after是什么意思?好像有渴望的意思?是形容词?

问题描述:

"Excuse me,sir,but I think it's only fair to tell you that it's now or never if you want me in your next
picture .A lot of big companies are after me."
it's only fair to tell you似乎是个常用的句子,
最后的after是什么意思?好像有渴望的意思?是形容词?

after sb. 正在追求某人的意思
意思是很多大公司正在找我
It's only fair to tell you
仅仅是为了公平而告诉你...

\"Excuse me,sir, but I think it\'s only fair to tell you that it\'s now or never if you want me in your next picture . A lot of big companies are after me.\"
it's only fair to tell you是一句颇有俚语味道的句子,意思是“我最多只能告诉你”、“我只能这么跟你说”。
after本来就是个介词,在任何句子,任何时候也仅仅是充当介词的成分,在这里是指在...后面。
整句的意思是:抱歉,先生,但是我想我只能告诉你,如果你想再邀请我在你的下一幅画(相片)里,那只能是现在或永远不可能了。还有很多公司在我后面等着请我呢。

\"Excuse me,sir,but I think it\'s only fair to tell you that it\'s now or never if you want me in your next picture .A lot of big companies are after me.\"
抱歉先生,我不得不说如果您要我出现在下一幅作品中的话,必须现在决定了,因为还有很多大公司等着我呢.
it\'s only fair to tell you
根据字面理解就可以是说,告诉你这个仅仅是为了公平,引申开来就是说我没有别的意思,只是实话实说罢了,显得比较客气.
after
本意既是在.后面,实际用语中引申为跟着,寻找的意思,可以是形容词,也可以是动词,介词,副词,这里属于俚语用法.在我之后,意思既是等着我.
e.g.what are you aftering?
你在找什么?