汉译英:信不信由你,我无所谓.翻译成英语应该是什么?

问题描述:

汉译英:信不信由你,我无所谓.
翻译成英语应该是什么?

Believe it or not, I don't care.

Believe it or not, I am indifferent

信不信由你,我无所谓.
Believe it or not.I don't care.
请注意 我用的都是句号.句子应该断开成两个句子.用逗号就有点不标准了.

Believe it or not, does not bother me