All is not gold that glitters这句话是不是有语序问题

问题描述:

All is not gold that glitters这句话是不是有语序问题

肯定有问题,有点乱啊。是你自己的写的吗?是not all gold glitters.你是想说不是所有金子都发光吗?

语序没有问题。
意思是:发光的并不一定是金子。
All is not的意思是:不全是,not否定all,all的意思是:全都是,所以否定之后就是:不全是的意思。
然后句子把定语that glitters放到后面去了,按照我们的正常理解,语序应该是:
All that glitters is not gold.这种否定句一定要注意否定了多少,千万不要不要直接翻译成:所有发光的(东西)都不是金子。
这就有点逻辑错误了,呵呵。

这个句子根据你的意思其实可以推断出是想说:
“并不是所有发光的东西都是金子”吧?
但是句子很乱哦.可以参考一下这个版本:
Not all that glitters is gold.

这是倒装句。没问题