to be,or not to be,i there's the point怎么翻译呢?

问题描述:

to be,or not to be,i there's the point怎么翻译呢?

i there's the point说不通啊

哈姆雷特: 生存还是毁灭,这是一个问题
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:

i there's the point这句有点不通顺,是不是掉了单词.
我试试啊,你认可或不认可,我就是这个意思了. 呵呵~~

要看语境了
是或者不是 我就在这里不偏不倚

to be,or not to be
是哈姆雷特的经典话语 表示选择 做还是不做
怎么选择 才是重点