不迁怒,不贰过的译文
问题描述:
不迁怒,不贰过的译文
孔子对颜回颇为赏识,从文中这些话可以看出:
(1)
(2)
(3)
答
不迁怒 不贰过
[原文]
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣.今也则亡,未闻好学者也.”
[字释]
哀公:指鲁哀公.孰:谁.迁怒:把对此人的怒气发泄到彼人身上.贰:重复、一再的意思.贰过:第一次犯了过错,第二次又犯.不贰过:不犯同样的错误.短命死矣:颜回死时年仅31岁.古代三十岁以前死去称为短命.亡:同“无”.
[语译]
鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从来不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错.不幸短命死了.现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的.