把英语翻译成汉语!十万火急!
把英语翻译成汉语!十万火急!
Eatingcancauseillness.
Suitthemedicingtodisease.
Sicknesscomeslikeanavalanchebutgoeslikereelingsilk.
通过医生的诊断:
对症下药:suit the medicine to the disease
You will soon become healthy again if we suit the medicine to the disease.(如果对症下药,我们的病很快就会好起来.)
病从口入:illness finds its way in by the mouth ; eating can cause illness
Children ,listen !Beware of nibbles .Remember ,eating can cause illness !(小朋友们不可乱吃零食.记住病从口入啊!)
通过医生的诊断:
对症下药:suit the medicine to the disease
You will soon become healthy again if we suit the medicine to the disease.(如果对症下药,我们的病很快就会好起来.)
相信很快就会痊愈.但有些大病却好得慢,就像俗话说的:
病来如山倒,病去如抽丝:
sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk
avalanche 意为“雪崩”;reel意为“卷轴”
“Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk .”I’m afraid you have to stay in bed for some time .You don’t need to hurry .(病来如山倒,病去如抽丝.你恐怕要过一段时间才能下床,千万不要着急.)