“哟哟鹿鸣,食野之苹”出自哪里?

问题描述:

“哟哟鹿鸣,食野之苹”出自哪里?

《短歌行》曹操
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多.
慨当以慷,忧思难忘.
何以解忧?唯有杜康.
青青子衿,悠悠我心.
但为君故,沉吟至今.
呦呦鹿鸣,食野之苹.
我有嘉宾,鼓瑟吹笙.
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝.
越陌度阡,枉用相存.
契阔谈宴,心念旧恩.
月明星稀,乌鹊南飞.
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,水不厌深.
周公吐哺,天下归心.
译文1 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭.(对酒当歌,人生几何?注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌.呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景.) 好比早晨的露水,剩下的日子已经不多!(譬如朝露,去日苦多.) 席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去.(慨当以慷,忧思难忘.) 靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱.(何以解忧?唯有杜康.) 你飘然若絮的衣襟,是我深深的牵挂.(青青子衿,悠悠我心.) 只因为你的缘故啊,让我思念到如今.(但为君故,沉吟至今.沈同沉) 麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣.(呦呦鹿鸣,食野之苹.) 我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙.(我有嘉宾,鼓瑟吹笙.) 那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?(明明如月,何时可掇?掇:摘取.同缀意思一样.) 因此而忧心啊,一直不曾断绝.(忧从中来,不可断绝.) 来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横.有劳你枉驾前来,让我们永远相依.(越陌度阡,枉用相存.) 欢饮畅谈,重温那往日的恩情.(契阔谈宴,心念旧恩.讌同宴) 月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去.(月明星稀,乌鹊南飞.) 绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依.) 山不会厌烦自己的雄伟,海再深也不自满.(山不厌高,水不厌深.) 若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也.(周公吐哺,天下归心.)