He ran as fast as his short legs could carry him.

问题描述:

He ran as fast as his short legs could carry him.
语法又该怎么分析呢?

省略了that的定语从句.
He ran as fast as his short legs (that) could carry him.
that could carry him 是his short legs的定语从句.
翻译:他用他的两条短腿尽可能快的奔跑.谢谢,请问carry him是什么意思呢?英语翻译不需要逐字译的。 his short legs that could carry him 可翻译为 “支撑着他的两条短腿。”