英语翻译
问题描述:
英语翻译
梳洗罢,
【独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,
斜晖脉脉水悠悠,
肠断白苹洲.】
不要赏析,要译文,贴切,重点字词要翻译出来
答
望江南
温庭筠
梳洗罢,
独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,
斜晖脉脉(mò)水悠悠.
肠断白苹(pín)洲.
注解
选自《全唐五代词》(上海古籍出版社1986年版).望江南,词牌名,又名“忆江南”、“梦江南”.温庭筠(约812-866),原名岐,字飞卿.晚唐太原祁(现在山西祁县)人.诗词兼工,是花间词派的重要作家之一.
【脉脉】含情凝视,情意绵绵的样子,这里形容阳光微弱.
【白苹】一种水中浮草
译文
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面.千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上.
鉴赏
词中痴情女子对爱人的思念,真挚感人.望江楼上悄然独立,只为能找寻心上人的归踪.夕阳西下,万舟驶过,仍没有爱人的身影.中人那悠悠流水,缓缓东流.心中的爱与恨,相思与失望交织一起,不令人黯然神伤!