英语翻译

问题描述:

英语翻译
Officials seem to consider bursts of complains from citizens preferable to complains they might get from instituing effective air progress
到底翻译成“官员更在乎公愤而不在乎实施有力措施后的抱怨”还是“官员更在乎实施有力措施后的抱怨不忽视公愤”?
我记得prefer是看中to前的否定to后的 所以就觉得是第一种翻译,但是答案是第二种~
请求详解 加20愤

首先,prefer不是“在乎”的意思,而是说“更喜欢,倾向于”
preferable,你可以理解为"more desirable",即“更令人想要的”
所以,A is preferable to B.的意思是“与B相比,人们更倾向于A”
”与其在采取措施后受到抱怨,民众们毫无来由的抱怨似乎对官员来说更容易接受.“
你的句子里面有些别字,又没有上下文,但大致意思就是这样了.