英语翻译

问题描述:

英语翻译
增词,打错了

从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取教训更好……
这个句子用“增词法”大概就是这两个地方:
be wise(变聪明)翻译成“吸取教训”,表达更准确.
defeat by others than by your own拓展成了“从别人的失败中”和“从自己的失败中”,加了一个“失败”,表达更清楚.