英语翻译
英语翻译
散步
对我来说,这是多么惬意的散步啊!我无需书籍,也无需陪伴-----青春的时光,年轻的思绪都一一浮现眼前,消融在拂面的轻风里.我可以漫步数小时,极目远眺,不断思索,转身回望.我想步入一条鲜有人走的小道,却又迟迟不能离开所在的道路,唯恐扯断记忆的丝线.眼前的白桦树干闪闪发光,纤细的枝条在徐徐微风中轻轻摇曳;或看到一只山鸡扑闪着翅膀飞起;或突然想起曾在一棵树下,看到一只斑鸠在血泊中翻滚,便不禁想从"那小小生命随风而去"到现在已经流逝了多少个岁月?日期,名字,面容都一涌而至--但这些都有何用意?或者为何现在想起它们?为何不更经常地记起?人这一生,就像走在薄幕围住的狭路上;其后排列着幅幅画像,竖琴悠扬,然而考.试大我们都不愿伸出手,挑开幕帘,瞥一眼后面,抚一下琴弦.就像在剧院里,当古色古香的绿色大幕缓缓拉开,一群群的人物,光怪陆离的服饰,一张张笑脸,一场场丰盛的宴会,庄严肃穆的柱栏,闪闪发光的远景都会展现舞台上;任何时候,只要我们"透过幕帘稍稍窥视过去",一切感官上的愉悦,那些深埋在心底的记忆,激发想像的事物,还有剌痛心扉的所有,都会立刻占据我们的心房:然而我们对这些都麻木不觉,无动于衷,似乎一心只沉浸于现在的烦恼与将来的无望之中.
我常常听人说,他想读一点书,苦于没有时间.我不太同意这种说法.不管他是多么忙,他总不至于忙得一点时间都抽不出来.一天当中如果抽出一个小时来读书,一年就有365个小时,积少成多,无论研究什么都会有惊人的成绩.零碎的时间最宝贵,但也最容易丢弃.我记得陆放翁有两句诗:“呼僮不应自生火,待饭未来还读书.”这两句诗给我的印象很深.待饭未来的时候是颇难熬的用来读书岂不甚妙.我们的时间往往于不知不觉中被荒废掉.
Someone has told me that his reading scheme always spoiled by the lack of time.I couldnot approve this.One cannot be too busy to find out time to read.If a reading hour is used in a day, three hundred...