这句话的句型不太懂啊~怎么翻?
问题描述:
这句话的句型不太懂啊~怎么翻?
neither has his spells of staff work done his reputation any harm
其他都知道啦 主要是 one's spells of这个短语不懂 还有staff work是固定搭配么
答
1.全句的翻译:
neither has his spells of staff work done his reputation any harm
他让员工实行的工作轮班制没有对他的信誉受到什么伤害.
(也就是说这个方案:工作轮班制是可行的!)
2.句子的结构是:
(neither) has sth.done ...(没有)使...做什么事;
do any harm有坏处
3.one's spells of某人(推出)的(关于...的)轮班制度;
4.还有staff work是指员工的工作,是普通的单词组合.