英语翻译
英语翻译
1.英语广告中使用修辞的目的
广告的目的在于说服或提醒人们购买某种产品或采取某种行动,具备“推销能力”(selling power)激起人们的购买欲望;广告也具备“记忆价值”(memory value),给人留下深刻的印象;它还具备“注意价值”(attention value)和可读性(readability).广告的最终目标是推销产品,为了实现这一目标,就要运用许多修辞手法.
2.英语广告中使用修辞的功能
广告成为现代生活的一个重要组成部分,其目的在于激发人们对事物的注意,并诱导于一定方向所使用的一种手段.修辞在英语广告中起着重要的作用,广告中经常使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力.通过对英语广告的修辞特点分析,从比喻、双关、重复等方面,论述英语广告的修辞特点.
广告是一种商业价值很高的实用文体.修辞的运用,使得广告英语语言凝练、新颖别致、诙谐机智,并且节奏和谐,韵律优美.同时也是用一种艺术的手段来弥补广告本身未能尽现的内涵,从而增强广告的鼓动性和说服性,从而使消费者购买产品.
当今是一个信息时代.随着商品经济的高度发展,广告几乎无时不有,无所不在.而作为广告的重要组成部分的语言文字——广告英语,以其独特的句法和修辞特点,越来越受语言研究者们的重视.英国语言学家Torbin(1992)将广告的功能概括为四个,即传播信息功能、劝说功能、建树形象功能和刺激消费功能.亦可缩写的AIDMA表示:attention(注意),interest(兴趣),disire(愿望),memory(记忆)和action(行动).
商业广告语言是商品社会中使用性很强的一种独特语言,它不只是单纯的商业语言,而是集文学、美学、心理学、广告学、市场营销学和消费行为学等学科为一体的鼓动性艺术语言.它集中反映了顾客的需要、动机、选择,同时又充分表达出产品信息,树立了产品形象.因此优秀的广告语言价值通常具有注目价值、记忆价值、表达功能、引导功能和美学功能.
商业英语广告中大量使用修辞手段来增强语言的表达能力和表达效果,使语言形象生动,令人产生联想.不仅宣传了产品的特征,传达了产品的信息,也使得大部分广告在口语化的基调上平添了许多文学色彩,大大提高了广告及产品的品位和吸引力,强化了其传播功能,以求最大程度地实现商业广告各类价值及功能.
绝对人工翻译.请参考
. 英语广告中使用修辞的目的
The purpose of using Rhetoric in English Advertising
广告的目的在于说服或提醒人们购买某种产品或采取某种行动,具备“推销能力”(selling power)激起人们的购买欲望;广告也具备“记忆价值”(memory value),给人留下深刻的印象;它还具备“注意价值”(attention value)和可读性(readability).广告的最终目标是推销产品,为了实现这一目标,就要运用许多修辞手法.
The purpose of advertisment is to persuade or inform people to purchase something or take some actions. Advertisments have selling power--to arouse the purchasing desire of people, memory value—to give people deep impression; attention value and readability. The final purpose of advertisement is to sell products, and in order to reach this purpose, the rhetoric is in need.
2. 英语广告中使用修辞的功能
The function of using rhetoric in English Advertising.
广告成为现代生活的一个重要组成部分,其目的在于激发人们对事物的注意,并诱导于一定方向所使用的一种手段.修辞在英语广告中起着重要的作用,广告中经常使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力.通过对英语广告的修辞特点分析,从比喻、双关、重复等方面,论述英语广告的修辞特点.
Nowadays, advertisement is an important part of modern life. Its purpose is to stir up the attention of people to some objects, and it is one of the methords to attract people to certain direction. Rhetoric is playing an important role in English advertising. The use of different kinds of rhetoric devices in advertiement enhace the language artistic charm and infection. By analysing rhetoric in English advertisement, we discuss the the feature of rhetoric from figures of speech, pun and parallelism.
广告是一种商业价值很高的实用文体.修辞的运用,使得广告英语语言凝练、新颖别致、诙谐机智,并且节奏和谐,韵律优美.同时也是用一种艺术的手段来弥补广告本身未能尽现的内涵,从而增强广告的鼓动性和说服性,从而使消费者购买产品.
Advertising is one of the practical literary form with high business value. Because of the use of rhetoric in advertisement, the language becomes more fascinating, humorous, harmonious and vivid in rhythm. It also helps to present the potential intension of the advertisement itself in the same time, thus enhance the instigation and persuasion, and attract the consumers to purchase the products.
当今是一个信息时代.随着商品经济的高度发展,广告几乎无时不有,无所不在.而作为广告的重要组成部分的语言文字——广告英语,以其独特的句法和修辞特点,越来越受语言研究者们的重视.英国语言学家Torbin(1992)将广告的功能概括为四个,即传播信息功能、劝说功能、建树形象功能和刺激消费功能.亦可缩写的AIDMA表示:attention(注意),interest(兴趣),disire(愿望),memory(记忆)和action(行动).
Is a information ear now. Along with the high speed development of commodity economy, the advertisement is omnipresent and existing at all time.And as one of the more and more important parts of advertisement, avertising English is being paid more and more attention by language researchers because of its unique sentence structure and rhythm feature. Torbin (1992), English linguist, conclude the four funtions of the avertisement as spreading information, persuading, setting up image and stimulating the comsuption. It is also known as AIDMA standing for attention,interest,disire,memory and action.
商业广告语言是商品社会中使用性很强的一种独特语言,它不只是单纯的商业语言,而是集文学、美学、心理学、广告学、市场营销学和消费行为学等学科为一体的鼓动性艺术语言.它集中反映了顾客的需要、动机、选择,同时又充分表达出产品信息,树立了产品形象.因此优秀的广告语言价值通常具有注目价值、记忆价值、表达功能、引导功能和美学功能.
Comemercial advertisement language is one of the unique languages in commodity society. It is not only a pure commercial language, but also an instigative language synthesizing literature, aesthetics, phychology, advettisement science, marketing and consumption behaviouristics. It reflects the customer need,motive and choice in whole, and tells the product information and sets up the image of the products. Therefore, a piece of successful advertisement has its attention value, memory value, expressing function, guiding function and sesthetics function.
商业英语广告中大量使用修辞手段来增强语言的表达能力和表达效果,使语言形象生动,令人产生联想.不仅宣传了产品的特征,传达了产品的信息,也使得大部分广告在口语化的基调上平添了许多文学色彩,大大提高了广告及产品的品位和吸引力,强化了其传播功能,以求最大程度地实现商业广告各类价值及功能.
Many rhetoric devices are used to enhance the expressing ability and espressing effect in commercial English evertisement making the language vivid and associated. It not only promotes the feature of the products and the information of products, but also adds the literary flavor to the anglicized advertisement and increase the taste and attraction of the avertisement itself and products, enhance the spreading function. It farthest achieve the different kinds of value and function of the commercial advertisement.